jueves, 25 de marzo de 2010

Language Pack catalán para SharePoint 2010

El título de esta entrada puede resultar muy llamativo a estas alturas. Sé que hay mucha gente esperando esta noticia –entre ellos, yo mismo- y ya estaréis buscando la dirección de descarga. Más aún cuando veáis esta captura de pantalla:

image

Interesante, ¿no?. Pues lamento deciros que lo que estáis viendo no es lo que os pensáis. No es un fake pero casi. La idea la he tenido delante de mí durante mucho tiempo, pero nunca se me había ocurrido aplicarla a SharePoint, hasta que un compañero me lo preguntó. El asunto era simple: utilizar el traductor online que tengo en mi blog dentro del sitio de SharePoint. Vamos por partes: para empezar estamos hablando de Google Translator. Yo soy partidario del uso de productos Microsoft siempre que sea posible, incluso cuando haya un producto de otro fabricante que esté algo por delante. En este caso tengo que reconocer que el traductor de Google es tan superior al de Microsoft que no he tenido otra alternativa que sucumbir a sus encantos. De todas maneras, en el momento en que las cosas se igualen, prometo cambiarlo ;).

¿Y qué es lo que tengo que hacer para que esto funcione? fácil, basta con añadir el siguiente código en la página maestra (afectará a toda la colección de sitios), en la plantilla de página (afectará a todas las páginas que utilicen dicha plantilla), o en un webpart editor de contenido (afectará a cada página donde añadamos este webpart), dependiendo del alcance que queramos que tenga el traductor.

<div id="google_translate_element"></div>
<script>
function googleTranslateElementInit() {
  new google.translate.TranslateElement({
    pageLanguage: 'es'
  }, 'google_translate_element');
}
</script>
<script src="http://translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit"></script>

Una vez hecho, al cargar la página veremos algo similar a lo siguiente. En este caso, para la prueba yo he utilizado un editor de contenido, así que sólo podré traducir la página en la que está el webpart.

image

Seleccionando el lenguaje en el desplegable veremos como se traduce automáticamente el contenido de la página. Evidentemente tendréis que tener en cuenta las consideraciones de seguridad que esto implica, ya que de una manera o de otra la información a traducir está viajando para ser traducida. En fin, que si queréis utilizar esto en un proyecto real, tened en cuenta las consideraciones sobre seguridad, así como los temas legales.

7 comentarios:

Ignasi Tebé Tena dijo...

Oye David, no me pegues estos sustos que ya tenía los ojos como platos hasta que mencionaste lo de la seguridad... jajaja.

¡¡Que buena idea lo de hacer un traductor automático para el contenido!! Entonces sí tendríamos un multiidioma mucho más aproximado (supongo que será inevetable que palabras como Oracle las siga traduciendo como "Oráculo")

Por cierto, en cuanto el tema de la seguridad... alguna solución debe haber, ¿No? ¿Cómo lo hace Windows Azure o SharePoint Online cuando viajan los datos por internet?

¿Se podría hacer algo similar con https?

¡¡Me diste en qué pensar, compañero!!

David Martos dijo...

Hola Ignasi, sabía que estarías pendiente del post ;). La verdad es que el asunto tiene limitaciones por el tema de ser traducción literal y porque no llega a traducir todas las cosas, pero es una buena solución de emergencia. Respecto al tema de seguridad, el problema es querer implementar esto en un entorno donde la confidencialidad de la información sea crítica, porque una cosa es querer utilizar BPOS para tener tus cosas en la nube, y otra es utilizar los servicios de Google para traducir esta información. Aunque utilices https, garantizarás que la comunicación es segura, pero la información acabará llegando a su destino igualmente. No sé, es un tema a tratar con cautela, pero que puede sacarte de un apuro en ciertas condiciones. (Use it at your own risk :P)

Ramon Torras dijo...

Que bueno lo del traductor! :)

Por cierto,pregunté a MS cuando saldria el Language pack para SPS 2010 i me dijeron que sobre unos 2 meses después del lanzamiento.

Saludos

Bati dijo...

Me alegra ser la musa que alimenta tu inspiración... :)

David Martos dijo...

Bati, si tú supieras cuanto me inspiras... ;)

Ramón, buenas noticias, parece que no tendremos que esperar demasiado a tener el LP oficial. Gracias por la información.

Angie dijo...

David, como estas. Necesito me informes si es factible utilizar Exchange a traves de Sharepoint services 3.0. Y si es factible me informes cual es el WebPart que debo agregar o si tengo que instalar algo. Muchas gracias!

David Martos dijo...

Hola,

la respuesta es sí, pero teniendo algunas consideraciones en cuenta. Existen muchos webparts (SharePoint incorpora algunos de serie) que, para funcionar correctamente, necesitan tener indicados los parámetros del usuario y, por lo tanto, funcionan únicamente en los sitios personales de cada usuario.

Si lo quieres tener en un sitio de WSSv3 deberías habilitar single-sign-on y después desarrollar nu webpart que accediese a los servicios web de Exchange (http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd637749(EXCHG.80).aspx).

Una opción simple para salir del paso es poner un frame que cargue la página del OWA directamente. Puedes configurar el explorador para que no te pida las credenciales, y el efecto será el que necesitas, aunque no es una solución demasiado elegante.

Saludos,